啐啄同時

若手研究者を応援するオヤジ研究者の独白的な日記です。

「grievance」の意味 - 「complaint」との違い

「grievance」は「苦情」という和訳がぴったりですが、「complaints」という英単語の「不平・不満」という意味との違いは何でしょうか?
実は、その答えははっきりしませんが、「grievance」は「不当な行為に対する苦情あるいは不平・不満」で、もっと一般的な「不平・不満」が「complaint」のよう思われます。<参考1>

「griev・ance /rívns/
[名](実際の, または空想上の)不平[不満, 苦情]の種[もと];[U][C](不当な行為に対する)立腹, 不平, 不満 (against)

a fancied grievance
いわれのない不平の種

remove a grievance
不満の種を除く

hold [bear, nurse] a grievance against a person
人に不満をいだく

remedy a grievance
不満をいやす

air one's grievances
不平を並べたてる

his sense of grievance at
に対する彼の不満の気持ち.」
(引用: https://kotobank.jp/ejword/grievance#E3.83.97.E3.83.AD.E3.82.B0.E3.83.AC.E3.83.83.E3.82.B7.E3.83.96.E8.8B.B1.E5.92.8C.E4.B8.AD.E8.BE.9E.E5.85.B8.28.E7.AC.AC.EF.BC.94.E7.89.88.29 )<参考2>
「*com・plaint /kmpléint/
[名]
1 [U][C](に対する;という)不平, 苦情, クレーム, 小言, ぐち, 泣き言(against, on ;about, of, that節)

a complaint about rising taxes
税金が高くなってきたという不平

a letter of complaint
苦情の手紙

reason [cause, grounds] for complaint
苦情の原因

have [receive] a complaint
苦情を受ける.

2 不満[苦情]の種;体の故障, 軽い異常;(時に婉曲)病気(sickness)
a chronic complaint
慢性病.

3 (米)《法律》(民事訴訟手続きで)訴状;(刑事法で)告訴(状)

complaints procedure
告訴の手続き

make [file, lay] a complaint against a person
人を訴える.

(I have) no complaints.
(特に)不満はないよ.」
(引用: https://kotobank.jp/ejword/complaint#E3.83.97.E3.83.AD.E3.82.B0.E3.83.AC.E3.83.83.E3.82.B7.E3.83.96.E8.8B.B1.E5.92.8C.E4.B8.AD.E8.BE.9E.E5.85.B8.28.E7.AC.AC.EF.BC.94.E7.89.88.29 )