啐啄同時

若手研究者を応援するオヤジ研究者の独白的な日記です。

エトランゼ

「見知らぬ人」というフランス語。つまり、「エトランゼ」あるいは「エトランジェ」は、フランス語で「étranger」と書き、フランス語で「外国人、見知らぬ人」の意。 
 英語でいえば「ストレンジャー(stranger)」、つまり「strange(ストレンジ:不思議な)」の形容詞が「人」を意味すると「ストレンジャー」。フランク・シナトラの名曲「夜のストレンジャー」を思い出しますね。
 でも、「エトランゼ」のフランス語のほうが何か格好いい響きがします。