啐啄同時

若手研究者を応援するオヤジ研究者の独白的な日記です。

(金)「本当に呆れかえる」の英訳とは?

  •  
    ---------
    I am flabbergasted
    あきれかえるね - 斎藤和英大辞典
  • I was flabbergasted at his appearance.
    彼の様相にびっくり仰天した. - 研究社 新英和中辞典
  • I was more flabbergasted than grieved.
    悲しさを通り越して呆れはてた. - 研究社 新和英中辞典
  • I stood against―was dumfounded―was flabbergasted―at his answer.
    その返事を聞いて呆然とした - 斎藤和英大辞典
  • (気絶するの意味なら)to faint―swoon―be stunned―fall senseless―(びっくりするの意味なら)―be bewildered―be dumfounded―be flabbergasted
    目をまわす - 斎藤和英大辞典
  • (卒倒するの意味なら)to faint―swoon―be stunned―(びっくりするの意味なら)―be bewildered―be dumfounded―be flabbergasted
    目をまわす - 斎藤和英大辞典
  • Looking at the steam-driven machine, people at that time were flabbergasted.
    蒸気で動くその機械に、当時の人々は腰を抜かした。 - 
     
    Weblio英語基本例からでした。
    ここまで、引用です。
    -------