これは、研究分野からすればよく使う英単語です。
descendantとかoffspringをよく使います。progenyというともっと系統的な意味合いが強くなると思います。
ただ、”posterity”と言われると、ちょっと「えっ!」と思うことがあります。
以下は、weblio 英和辞典からの引用です。
------
〈集合的〉
【形式ばった表現】 posterity;
【形式ばった表現】 offspring;
【形式ばった表現】 progeny
子孫を残す《survive and》 leave offspring
子孫に伝える[伝わる] hand [go] down to one's posterity
…の子孫である
【形式ばった表現】 trace one's descent to…
以上までが、引用です。
-------
https://search.yahoo.co.jp/amp/s/ejje.weblio.jp/content/amp/子孫%3Fusqp%3Dmq331AQPCAEoAZgBhPHek8zj0qY1